Regulamento modelo da ONU Rev. 23 (2023)

新闻模板

A UNECE (Comisión Económica das Nacións Unidas para Europa) sobre o TDG (Transporte de mercadorías perigosas) publicou a 23ª versión revisada do Regulamento modelo de recomendacións sobre o transporte de mercadorías perigosas. Cada dous anos emítese unha nova versión revisada do Regulamento Modelo. En comparación coa versión 22, a batería ten os seguintes cambios:

Engádese o capítulo 2.9.2 A asignación á clase 9

3551 BATERÍAS DE IÓNS DE SODIO con electrólito orgánico

3552 BATERÍAS DE IÓNS DE SODIO CONTIDAS EN ELEMENTOS OU BATERÍAS DE IÓNS DE SODIO EMBALADAS CON ALIMENTO, con electrólito orgánico

3556 VEHÍCULO CON BATERÍA DE IÓNS DE LITIO

3557 VEHÍCULO, METÁLICO DE LITIO ALIMENTADO CON BATERÍA

3558 VEHÍCULO, CON BATERÍA DE IONS SODIO

 

Capítulo 2.9.5 Engádese baterías de ións de sodio

Células e baterías, pilas e baterías contidas nos equipos, ou pilas e baterías empaquetadas con equipos que conteñan ión sodio, que son un sistema electroquímico recargable onde o electrodo positivo e negativo son compostos de intercalación ou inserción, construídos sen sodio metálico (ou aliaxe de sodio). ) en calquera dos electrodos e cun composto orgánico non acuoso como electrólito, asignarase aos números ONU 3551 ou 3552, segundo corresponda.

Nota: O sodio intercalado existe en forma iónica ou case atómica na rede do material do electrodo.

Poderán ser transportados ao abeiro destas partidas se cumpren as seguintes disposicións:

a) Cada pila ou batería sexa do tipo acreditado para cumprir os requisitos das probas aplicables do Manual de Ensaios e Criterios, parte III, subsección 38.3.

b) Cada pila e batería incorpora un dispositivo de ventilación de seguridade ou está deseñada para evitar unha rotura violenta nas condicións que se atopan normalmente durante o transporte;

c) Cada pila e batería está equipada cun medio eficaz para evitar curtocircuítos externos;

d) Cada batería que conteña celas ou unha serie de celas conectadas en paralelo está equipada con medios eficaces que sexan necesarios para evitar un perigoso fluxo de corrente inversa (por exemplo, díodos, fusibles, etc.);

e) As pilas e baterías fabricaranse baixo un programa de xestión da calidade segundo o establecido en 2.9.4 (e) (i) a (ix);

f) Os fabricantes e posteriores distribuidores de pilas ou baterías deberán poñer á súa disposición o resumo da proba tal e como se especifica no Manual de ensaios e criterios, parte III, subsección 38.3, parágrafo 38.3.5.

Engádese a Lista de mercadorías perigosas

As disposicións especiais correspondentes a 3551 BATERÍAS DE IÓNS DE SODIO con electrolito orgánico son 188/230/310/348/360/376/377/384/400/401, e as correspondentes guías de embalaxe son P903/P908/P909/P910/P911/LP903/LP904/LP905/LP906.

As disposicións especiais correspondentes ás 3552 BATERÍAS DE IÓNS DE SODIO CONTIDAS EN ELEMENTOS Ou BATERÍAS DE IÓNS DE SODIO EMBALADAS CON EQUIPO, con electrólito orgánico son P903/P908/P909/P910/P911/LP903/LP904/LP905/LP904/LP905 e as guías correspondentes. P903/P908/ P909/P910/P911/LP903/LP904/LP905/LP906.

As disposicións especiais correspondentes ao VEHÍCULO 3556, ALIMENTADO CON BATERÍA DE IÓNS DE LITIO son 384/388/405, e a guía de embalaxe correspondente é P912.

As disposicións especiais correspondentes ao 3557 VEHÍCULO, ALIMENTADO CON BATERÍAS DE METÁLICO DE LITIO son 384/388/405, e a guía de embalaxe correspondente é P912.

As disposicións especiais correspondentes ao VEHÍCULO 3558, ALIMENTADO POR BATERÍAS DE IÓNS SODIO son 384/388/404/405, e a guía de embalaxe correspondente é P912.

Engádense disposicións especiais aplicables a determinados artigos ou substancias

400:As pilas e baterías de ións de sodio e as pilas e baterías de ións de sodio contidas ou embaladas con equipos, preparadas e ofrecidas para o seu transporte, non están suxeitas a outras disposicións deste regulamento se cumpren os seguintes requisitos:

a) A célula ou batería está en curtocircuíto, de forma que a célula ou batería non conteña enerxía eléctrica. O curtocircuíto da célula ou da batería deberá ser verificable de forma práctica (por exemplo, barra colectora entre terminales):

b) Cada pila ou batería cumpre as disposicións do 2.9.5 (a), (b), (d), (e) e (f);

c) Cada paquete estará marcado segundo 5.2.1.9;

d) Salvo cando se instalen pilas ou baterías no equipo, cada paquete deberá ser capaz de soportar unha proba de caída de 1,2 m en calquera orientación sen danos ás pilas ou ás baterías contidas nel, sen que o contido se desprace para permitir que a batería a batería (ou célula a cela) contacto e sen liberación de contidos;

e) As pilas e baterías, cando se instalen nos equipos, estarán protexidas de danos. Cando se instalen baterías nos equipos, estes embalaranse en embalaxes exteriores resistentes construídos cun material axeitado de resistencia e deseño adecuados en relación coa capacidade do embalaxe e o seu uso previsto, a menos que a batería teña unha protección equivalente polo equipo no que está contida. ;

f) Cada célula, incluso cando sexa un compoñente dunha batería, só deberá conter mercadorías perigosas que estean autorizadas para ser transportadas de conformidade co disposto no capítulo 3.4 e nunha cantidade que non exceda a cantidade especificada na columna 7a do artigo. Lista do capítulo 3.2.

401:As pilas e baterías de ións de sodio con electrólito orgánico transportaranse segundo os números ONU 3551 ou 3552, segundo corresponda. As pilas de ións de sodio e as baterías con electrólito alcalino acuoso transportaranse como almacenamento eléctrico UN 2795 BATERÍAS, CHEAS EN HUMIDADO WITHALKALI.

404:Os vehículos alimentados por baterías de ións de sodio, que non conteñan outras mercadorías perigosas, non están suxeitos a outras disposicións deste Regulamento. Se a batería está en curtocircuíto de forma que a batería non contén enerxía eléctrica, o curtocircuíto da batería deberá ser facilmente verificable (por exemplo, barra colectora entre terminales).

405: Os vehículos non están suxeitos aos requisitos de marcado ou etiquetado do capítulo 5.2 cando non estean totalmente pechados por embalaxes, caixas ou outros medios que impidan a súa fácil identificación.

 

Engádese o capítulo 4.1.4 Lista de instrucións de embalaxe

O vehículo suxeitarase nun embalaxe exterior resistente e ríxido, construído con material axeitado, cunha resistencia e un deseño adecuados en relación coa capacidade de embalaxe e o seu uso previsto. Estará construído de forma que se evite o funcionamento accidental durante o transporte. Os envases non deben cumprir os requisitos do punto 4.1.1.3. O vehículo suxeitarase mediante medios capaces de suxeitar o vehículo no embalaxe exterior para evitar calquera movemento durante o transporte que poida cambiar a orientación ou provocar danos na batería do vehículo. Os vehículos transportados nun embalaxe poden ter algunhas partes do vehículo. , que non sexa a batería, desprendeuse do seu cadro para encaixar na embalaxe.

NOTA: Os envases poden superar unha masa neta de 400 kg (ver 4.1.3.3). Vehículos cunha masa neta individual igual ou superior a 30 kg:

a) pódese cargar en caixas ou suxeitarse a palés;

b) pódese transportar sen embalar sempre que o vehículo poida permanecer en posición vertical durante o transporte sen apoio adicional e que o vehículo proporcione unha protección adecuada á batería para que non se produzan danos na batería; ou

c) Cando os vehículos poidan envorcar durante o transporte (por exemplo, motocicletas), poderán transportarse sen embalar nunha unidade de transporte de carga provista de medios para evitar o envorco durante o transporte, por exemplo mediante o uso de arriostramentos, bastidores ou estanterías.

项目内容2


Hora de publicación: 09-nov-2023